Перевод "Good fit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good fit (гуд фит) :
ɡˈʊd fˈɪt

гуд фит транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Rug. Ly. Mr. Rugly.
Anyway, I think you might be a good fit here.
We need to find a replacement for Dr. Wendy.
Мистер Раг.... ...ли.
В общем, думаю, что вы нам хорошо подойдёте.
Нам нужно подыскать замену доктору Венди.
Скопировать
I... to Princess...
So that's why I mustered up my courage because I want to become a good fit with Princess.
It's nothing.
Я... же не очень подхожу Вам?
Так что на этот раз я набрался духу... потому что мне хотелось быть достойным Вас человеком. не так.
Совсем не так.
Скопировать
Look out!
It doesn't seem to be such a very good fit.
There seems to be something wrong with it, Norval.
Осторожно!
Кажется, это мне подойдет.
Мне, кажется, что-то не так, Норвелл.
Скопировать
The world would be better if there were more like him.
I just don't think that he's a good fit for St. Bart's.
Do you really think that Father Clark would be happy here?
Если бы таких людей было больше, мир стал бы лучше.
Но не думаю, что в Сент-Бартоломео он будет на своём месте.
Ты правда думаешь, что отец Кларк был бы тут счастлив?
Скопировать
You like them?
They a good fit?
Yeah, whatever.
Тебе нравятся?
Хорошо сидят?
Да какая разница.
Скопировать
You said you were happy.
What about the legal clinic being a good fit?
You said that.
Ты же говорила, что счастлива.
А как же твоя нынешняя отличная работа?
Это твои слова.
Скопировать
We wondered what we had done wrong but what we had done was done good.
Sally started going on about how much he liked us how he thought we were a good fit with his crowd meaning
So, what we want is for you boys to come back here three months from now and open our new showroom for us.
Мы искали свою вину, но оказалось, мы угодили.
Сэлли начал с того, ...что мы ему симпатичны и удачно вписались в его заведение, ...то есть, смогли привлечь алкоголиков, блудников и игроков.
Мы хотим, чтобы вернулись сюда через 3 месяца, будет открытие нового зала.
Скопировать
- He died of a heart attack.
We had a good fit.
Now I run around all day, and I don't have anyone to talk to.
- Умер от сердечного приступа.
Он был весёлый, мы были отличная пара.
Теперь мотаюсь целыми днями, а поговорить не с кем.
Скопировать
Man, he didn't even think about offering me the job, did he?
Oh, well, honey, he just didn't think you were a good fit.
It's called "Forman son."
Мам, он даже не думает предлагать мне работу, не так ли?
Ну, хорошо, дорогой, он просто думает, что ты не очень подходишь.
Она называется "Форман и сын".
Скопировать
I remember it on his hand when I was a boy.
It's a good fit.
Sir, word from the scouts.
Я помню его на руке моего отца, когда я был еще ребенком.
Хорошо сидит!
Господин, донесение от разведки!
Скопировать
Just a quick look.
It's a good fit.
Do you like it?
Я взгляну.
- Вам идет.
-Тебе нравится?
Скопировать
- Look at that.
- It's a good fit, that.
It's a good fit.
- Вы посмотрите.
- Это здорово.
Сидит великолепно.
Скопировать
- It's a good fit, that.
It's a good fit.
Let's have a look at you.
- Это здорово.
Сидит великолепно.
Дай-ка на тебя взглянуть.
Скопировать
Cristina loves you
I would never yes, and cristina and i are a good fit
She speaks my language
Кристина любит тебя
Я бы никогда.. Да, Кристина и я мы хорошо подходим друг другу
Она говорит на моем языке
Скопировать
- Miami Metro's lucky to have you.
But I don't think you'd be a good fit for my team.
- I thought you just said I was qualified.
Полиции Майяами с вами повезло. Спасибо, сэр...
Но, думаю, мне вы не подходите.
Вы же сказали, что у меня достаточно опыта. Я сказал, что вы неплохо поработали в убойном отделе.
Скопировать
I was on offence about this,
And, it¡¯s just not a good fit.
Well, we will squeeze you, man.
Это не очень правильно с вашей стороны,
Заставлять меня делать такие вещи.
Ну, мы заставим тебя похудеть.
Скопировать
I know I could really come Into this kind of workplace and have a sense of achievement.
Well, tim, I think you'd be a good fit here.
- Awesome.
Я знаю, что я действительно могу работать здесь и быть полезным
Ну, Тим, я думаю ты бы хорошо вписался здесь
-Отлично.
Скопировать
That's it. that's it. great. you're good.
Anyway, you were saying that ms. kahn was a good fit.
Initially, yeah. then suddenly she was offended by people wearing derwear.
Именно. Именно. Отлично.
- Во всяком случае, вы говорили, что мисс Кан хорошо подошла.
- Сначала да. Потом ее внезапно оскорбили люди, которые носят нижнее белье.
Скопировать
Why do you keep on asking about Tony and I?
You're like me and Daniel... a good fit.
Besides, Paris is a romantic city, and you guys shared a room, so I...
Почему вы все время о нас спрашиваете?
Вы - как мы с Дэниэлом, подходите друг другу.
Кроме того, Париж - романтический город, а вы жили в одном номере, вот я и...
Скопировать
But don't sneak around behind my back.
You two seem like a good fit.
Have a little fun.
Но не подличай у меня за спиной.
Вы двое, похоже, подходите друг другу.
Развлекись.
Скопировать
Definitely come in.
I don't know if it's gonna be a good fit.
I just don't see why you need this.
Обязательно заходи.
В смысле, та вакансия какбы занята, но... сомневаюсь, что это надолго.
Я просто не понимаю, зачем тебе это нужно.
Скопировать
I've got people who would kill for that job.
I'm not sure it's going to continue to be a good fit.
So, I just wanted to see, you know, what else is out there.
В надежной компании. Я знаю людей, которые убили бы за такую работу.
Да, слушайте, просто сейчас в компании происходят преобразования, и я не уверен, что буду по-прежнему им подходить.
Поэтому я просто хотел выяснить, ну знаете, что еще есть.
Скопировать
Here is my letter of resignation.
It's probably for the best since this is obviously not a good fit.
If you call security to escort me out, you should know I have several pistols hidden on me.
Вот мое прошение об отставке.
Так наверное будет лучше потому что я очевидно вам не подхожу.
Если вы вызовете службы безопасности, чтобы выпроводить меня из здания, вам следует знать, что у меня в одежде припрятано несколько стволов.
Скопировать
I'm, like, oh, God.
It's a little fitted cocktail dress, so I really need to have a good fit.
I wish I had something for you to try on because it's a little scary.
О, Боже.
Это миниатюрное коктейльное платье, так что мне очень нужно тщательно примерить.
Я бы хотел что-нибудь примерить на тебе, потому что это немного пугает.
Скопировать
that's not why I'm here.
I'm here to meet you, See if we'd be a, you know, good fit.
- What do you mean?
Не совсем поэтому.
Я здесь, чтобы познакомиться с вами, узнать, найдем ли мы общий язык.
- Вы о чем?
Скопировать
You're making my chapters worse.
We're not a good fit.
Thomas, I have read the "Secret of Now" 20 times.
Ты делаешь мои главы хуже.
У нас нет контакта.
Томас, я читал "Секрет настоящего" 20 раз.
Скопировать
I can't remember.
Eh, he wasn't a good fit.
Remember? You know?
Не могу вспомнить.
У нас с ним не было понимания.
Помните?
Скопировать
This place is a damn madhouse.
You're a good fit here.
Merrill needed palmer and lenore out of the way To take control of the estate.
Это место - чёртов дом сумасшедших.
Вы отлично вписались.
Мерриллу необходимо было избавиться от Палмера и Ленор, чтобы завладеть имуществом.
Скопировать
Why now?
And what makes you think You'd be a good fit at fenmore financial?
Same last name as the guy who runs the place... you know what, though?
Ну, вы знаете, у меня было свое дело некоторое время, и я чувствую, пора развиваться, расти, отойти от индустрии продажи орешков к пиву.
И почему вы думаете что вы были бы более успешны в финансировании?
Такая же как у того, кто тут руководит... Знаете что?
Скопировать
What's that mean?
It means I don't think this is a good fit, and I won't be returning.
It is.
Что это значит?
Это значит, что я не нахожу эту идею хорошей и не стану возвращаться.
Так и есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good fit (гуд фит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good fit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение